Traducciones técnicas

Por ejemplo en el caso de una presentación de un producto, la versión traducida tiene que poder convencer a su grupo destinatario de las cualidades del producto y de la competencia de su empresa.

Para conseguir una buena traducción técnica necesita un traductor especializado, que tenga experiencia en sus campos de especialización, que sean lingüistas versados y que dominen las normas de un escrito técnico.

El éxito de nuestra agencia de traducción se basa en que cumplimos esos requisitos y entregamos traducciones técnicas exactas y bien formuladas, que satisfagan sus cometidos y por consiguiente le sirva a usted.

Nuestro abanico de servicios comprende:

Informaciones de productos, Presentaciones de productos, Informes de investigaciones y desarrollos, Estándares, Noticias de prensa, Revistas de empresa
Instrucciones de reparación, Instrucciones de servicio, Catálogos, Páginas Web, Documentación de cursos, etc..

  • la concepción y redacción de su documentación
  • la elección y aplicación del hardware y del software adecuado
  • la proyección de un sistema para la redacción automatizada de documentos
  • la traducción plurilingüe de sus documentos
  • la aparición óptima en distintos medios
  • la integración de servicios internos y externos
  • una gestión de proyectos profesional y legal.