Traduzioni tecniche
Nel caso di una presentazione di un prodotto, ad esempio, il testo tradotto deve essere in grado di convincere il destinatario riguardo alla qualità del prodotto e alla competenza dell’azienda.
Per una traduzione tecnica buona il cliente richiede traduttori specifici che abbiano esperienza nei propri ambiti di specializzazione, siano dei versati linguisti e che abbiano la padronanza delle regole dello scrivere tecnico.
Il successo della nostra agenzia di traduzione è reso possibile nel rispetto di queste esigenze e nell’esecuzione di traduzioni tecniche precise e ben formulate che soddisfano il loro compito e – dunque – lavorano per il cliente.
La nostra gamma di servizi comprende
Informativa su prodotti, Presentazioni di prodotti, Rapporti economico-finanziari, Standards, Comunicazioni alla stampa, Riviste per le aziende, Manuali di riparazione, Manuali d’istruzione, Cataloghi, Siti web, Documenti formativi, ecc.
- Abbozzo e stesura della documentazione
- Scelta e implementazione di hardware e software adatti
- Progettazione di un sistema per l’elaborazione automatizzata dei documenti
- Elaborazione multilingue dei documenti
- Ottima presenza nei diversi mezzi di comunicazione
- Integrazione di servizi interni ed esterni
- Gestione professionale e certificata del progetto