Traduzioni tecniche

Nel caso di una presentazione di un prodotto, ad esempio, il testo tradotto deve essere in grado di convincere il destinatario riguardo alla qualità del prodotto e alla competenza dell’azienda.


Per una traduzione tecnica buona il cliente richiede traduttori specifici che abbiano esperienza nei propri ambiti di specializzazione, siano dei versati linguisti e che abbiano la padronanza delle regole dello scrivere tecnico.


Il successo della nostra agenzia di traduzione è reso possibile nel rispetto di queste esigenze e nell’esecuzione di traduzioni tecniche precise e ben formulate che soddisfano il loro compito e – dunque – lavorano per il cliente.


La nostra gamma di servizi comprende

Informativa su prodotti, Presentazioni di prodotti, Rapporti economico-finanziari, Standards, Comunicazioni alla stampa, Riviste per le aziende, Manuali di riparazione, Manuali d’istruzione, Cataloghi, Siti web, Documenti formativi, ecc.

  • Abbozzo e stesura della documentazione
  • Scelta e implementazione di hardware e software adatti
  • Progettazione di un sistema per l’elaborazione automatizzata dei documenti
  • Elaborazione multilingue dei documenti
  • Ottima presenza nei diversi mezzi di comunicazione
  • Integrazione di servizi interni ed esterni
  • Gestione professionale e certificata del progetto